“jewellery” is indeed a word. It is the preferred spelling in British English to refer to decorative, usually valuable, personal ornaments. As someone who has had the opportunity to live in both the United States and the United Kingdom, I have experienced firsthand the difference in spelling preferences between the two countries.
When I first moved to the UK, I noticed that the spelling of certain words, including “jewelry,” had changed. In British English, the word is spelled “jewellery.” This slight variation in spelling may seem insignificant, but it is a reflection of the linguistic differences between American and British English.
I find it fascinating how a single letter can alter the spelling and pronunciation of a word. In American English, “jewelry” is spelled with just one “l,” whereas in British English, “jewellery” is spelled with two “l’s.” This distinction is not limited to the word “jewelry”; there are many other examples where the spelling varies between the two English dialects.
It is important to note that both spellings are correct within their respective dialects. Neither “jewelry” nor “jewellery” is inherently incorrect. However, it is essential to be aware of the preferred spelling in the region you are writing for or the audience you are addressing.
As a writer, it is crucial to adapt your spelling and vocabulary to suit the target audience. If you are writing for an American audience, using the spelling “jewelry” would be appropriate. On the other hand, if your audience is primarily British, it would be more suitable to use the spelling “jewellery.”
Both “jewelry” and “jewellery” are valid spellings of the word used to describe decorative personal ornaments. The choice between the two depends on the dialect of English being used. Whether you prefer the American spelling with one “l” or the British spelling with two “l’s,” it is essential to be consistent and considerate of your audience when using these terms in your writing.